2011년 11월 17일 목요일

멸치볶음(いわし炒め)

한국의 대표적인 반찬인 멸치볶음을 간단히 만드는 방법을 소개합니다.
멸치볶음은 건강에도 좋고, 또 상대적으로 오랫동안 보관이 가능해서, 도시락반찬으로도 인기입니다.

재료: 잔멸치, 마늘, 올리브오일, 양념(간장, 맛술, 설탕)
순서: 올리브오일 -> 마늘 -> 잔멸치 -> 양념.
양념배합: 간장 한 숟가락, 맛술 한 숟가락, 설탕 반 숟가락

멸치를 사시고, 올리브오일을 한 숟가락에 저민 마늘 한쪽을 볶다가, 멸치를 넣고, 간장 한 숟가락, 설탕 반 숟가락, 맛술 한 숟가락 넣고, 불을 끄세요. 마늘대신 마늘쫑을 넣어도 맛있어요. 기호에 따라서, 아몬드나 땅콩을 넣어 드세요.

韓国の代表的なおかずである「いわし炒め」を簡単に作れる方法を紹介します。
「いわし炒め」は健康にもいいし、また相対的に長く保管できるため、お弁当のおかずとしても人気です。

材料:小さないわし、にんにく、オリーブ油、ソース(しょうゆ、みりん、砂糖)
順番:オリーブ油 → にんにく → いわし → ソース
ソース:しょうゆ1T、みりん1T、砂糖0.5T

まずは小さないわしを購入し、オリーブ油1Tにみじん切りのにんにくにいためます。次に、いわしをいためます。ソースをいれよく混ぜたら火をとめます。にんにくの代わりににんにくの茎(くき)を入れても美味しいです。またアーモンドやピーナッツを加えるともっと香ばしくなります。

혼인신고(婚姻届け)

1. 한국의 혼인신고절차
1.1 한국인과 한국인의 혼인신고
- 구청에 신고 (동사무소는 안됨)
- 혼인신고서 2부 작성
- 부부의 호적등본
- 부부의 도장
- 부부의 신분증
- 증인2명(20세 이상)
- 증인2명의 도장
- 증인2명의 신분증
- 신고후 처리기간은 4-5일
- 혼인관계증명서
- 가족관계증명서
- 기본증명서
- 전입신고

1.2 한국인과 외국인의 혼인신고
1.3 외국인과 외국인의 혼인신고

2. 일본에 혼인관계 신고하기
- 혼인관계증명서 1통(한국발행)
- 혼인관계증명서 번역1통
- 기본증명서1통(한국발행)
- 기본증명서 번역1통
- 가족관계증명서1통(한국발행)
- 가족관계증명서 번역1통
- 신분증 및 여권
- 도장 또는 자필서명
- 혼인성립요건 구비증명의 발급 신청서(???)
- 수수료
- 심사가 있으니, 신청시 반드시 부부가 같이 가야함.
- 30분후 혼인요건구비증명서 발행

3. 日本における婚姻届出手続き
3.1 日本人同士
3.2 日本人と外国人
3.3 外国人と外国人

4. 韓国に婚姻関係を申告
- 戸籍届出1通(日本の区役所発行)
- 身分証明書又はパスポート(日本と韓国)
- 判子又はサイン 
- 婚姻要件具備証明書(日本大使館又は領事館)
- 婚姻要件具備証明書の翻訳(翻訳者は本人でもOK、ワード又は手書き、判子又はサイン)
― 婚姻届(証人2人の判子又はサイン入り)
― 手数料
- 7~10日後、婚姻関係証明書発行(韓国の区役所)


参考
総務省:国際結婚,海外での出生等に関する戸籍Q&A(http://www.moj.go.jp/MINJI/minji15.html)
http://www.clair.or.jp/tagengorev/ko/c/01-2.html
http://maki.greenmaru.com/